• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: китайский (список заголовков)
22:19 

тексты, озвученные по фразам

корейский
www.language.berkeley.edu/korean/10/index.htm

китайский
www.shibushi.ru/urok-kitajskogo-2-pogoda
не по фразам, но очень удобно и медленно (тут для многих уровней):
justlearnchinese.com/mini-novels/

@темы: озвученные тексты, корейский, китайский

23:19 

прекрасный китайский

Может я и преувеличиваю, но ИМХО китайский очень похож на английский
Тут есть похожие конструкции и даже некоторые слова строятся похожим образом - например: сегодня, вчера - в английском в составе слова есть "day" и в китайском также он присутствует 今 天 и 昨 天.
В завтра у них тоже включается "день" в отличие от английского х)

Еще пара примеров:

我们高兴 - We are happy (很 - может использоваться в роли глагола to be)

This book is heavy

医生 She is a doctor


ПС: Если что это просто мои наблюдения, мне так удобнее изучать языки - сходства сами собой обнаруживаются. И пусть кое-что тут чисто мои ассоциации, кое-что действительно похоже
Любопытно делиться подобными идеями :heart:

ППС: Кстати, если вбить в переводчик китайскую фразу и перевести на английский, иногда получается очень адекватный перевод. В отличие от перевода на русский х)))

@темы: китайский, английский

15:22 

Интерактивные уроки бесценная вещь для изучения языков
Хочу собрать в один пост - объяснение к урокам ведутся в основном на английском

Китайский: www.graspchinese.com/learn.aspx - на примере общения Дани с людьми мы учим основные выражения
К слову, про выражения: вот тут есть 750 основных выражений на китайском

Испанский: www.bbc.co.uk/languages/spanish/mividaloca/syll... - мы в роли гг, которая (который) приезжает в Испанию и там попадает во всякие разные бытовые ситуации. Эффект погружения очень классный

Японский:
на примере студентки: www.nhk.or.jp/lesson/russian/learn/list/ (сайт есть на куче языков, втч и русский, английский). раньше тут были уроки на примере служащего Квона .. а теперь я их все не найду
На примере Эрин: www.erin.ne.jp/en/lesson01/index.html (много удобных функций втч романизация, перевод на английский, японские сабы, разные уровни итд )

Английский
Практичные уроки: www.gcflearnfree.org/topics/everydaylife/
В целом, довольно простые вещи, но иногда зависаешь.. я долго пыталась понять чего от меня хотят когда снимала в симуляторе деньги из банкомата. Оказывается, там надо было вводить: 2000 и автоматически ставилась точка: 20.00. х))

@темы: китайский, испанский, интересные ресурсы, японский, интерактивные уроки, видео, английский

17:13 

звуки животных в китайском

Languages for everyone
Мяукать: 貓的叫聲
Кошка: 貓 + звуки 的叫聲
Кошка у китайцев звучит восхитительно *__* почти как мяу
Есть еще простой вариант мяуканья: 喵

А собака: 狗
лаять: 狗的叫聲
и есть более простой вариант: 吠

Корова: 牛
мычать: 牛的叫聲 ; 哞 "му"

@темы: китайский

14:55 

Languages for everyone

Лучше один раз увидеть, чем 100 раз услышать - 百闻不如一见 - Bǎi wén bùrú yī jiàn

буквально: 100 раз слышать не лучше чем 1 раз увидеть

100 - 百

слышать - 闻

не - 不

лучше чем- 如

раз увидеть - 一见


аналог - 耳听为虚眼见为实
Не верь тому, что говорят, пока сам не увидишь.

буквально: ухо слышит воображаемое, глаз видит настоящее

ухо - 耳

слушает, слышит - 听

абстрактное, неправильное - 虚

глаз - 眼

видеть - 见

настоящее - 实

становиться - 为

можно еще перевести как: то что мы слышим становится ложью, то что видим - настоящим

есть еще вариант: все что говорят люди воспринимай как неправду, пока сам не увидишь


@темы: китайский

01:10 

переводы

Languages for everyone
Начала тут переводить одну новеллу, очень уж хочется почитать. Но весь шик в том, что она на китайском. Есть еще перевод ее на вьетнамский, что полезно в плане: можно сверить. Таким образом, хочется поделиться ресурсами, которые мне лично очень помогают:

Словари и он-лайн транслейторы:

стандартный translate.google.ru/ словарь и транслейтор навер: translate.naver.com
неплохой словарь и транслейтор с китайского на английский и наоборот www.mdbg.net
тоже довольно неплохой словарь с китайского на английский dict.youdao.com/
и еще: fy.iciba.com/

по идее нельзя сказать, что эти словари-транслейторы идеальны, но если использовать их вместе, то на выходе может получиться неплохой результат

можно еще использовать зарисовку в www.zhonga.ru

@темы: интересные ресурсы, китайский

Lang4everyone

главная